Header Ads


COOLLIO GANGSTA'S PARADISE


COOLLIO GANGSTA'S PARADISE
michelle pfeiffer    Dangerous Minds (1995) filminde dinlediğim bu parçanın aslı Stevie Wonder'in "Pastime Paradise" adlı şarksıdır. Melodisini ve sözlerini Sakıncalı Düşünceler adlı film için Stevie Wonder ve Coolio 1995 yılında birlikte düzenlemesini yapmıştır.Filmi çok net hatırlamasamda bu şarkı hep aklımda ve ağzımda olacak onu biliyorum.

As I walk through the valley of the shadow of death
Ölülerin gölgesi vadisinin içinden yürürken

I take a look at my life
Hayatıma bir bakıyorum

And realize there's nuthin left
Ve hiçbir şey kalmadığını fark ediyorum

'Cause I've been blastin' and laughin' so long that
Çünkü o kadar uzun zamandır öldürüyor ve gülüyordum ki

Even my mama thinks that my mind is gone
Annem bile aklımı kaybettiğimi düşünüyor

But I ain't never crossed a man that didn't deserve it
Ama asla bunu hak etmeyen birine karşı koymadım

He'd be treated like a punk, you know that's unheard of
Bir serseri gibi muamele görürdü, bilirsin bu duyulmamış

You betta watch how ya talking
Nasıl konuştuğuna dikkat etmelisin

And where ya walking
Ve nereye yürüdüğüne

Or you and your homies might be lined in chalk
Yoksa sen ve kankaların tebeşirle çizilebilirsiniz

I really hate to trip but I gotta lope
Tökezlemekten gerçekten nefret ederim, ama koşmalıyım

As they croak, I see myself in the pistol smoke, fool
Onlar nalları dikerken, kendimi tabanca dumanında görüyorum, aptal

I'm the kinda g that little homie's wanna be like
Küçük elemanların olmak istediği gibi bir gangsterim

On my knees in the night
Gece dizlerimin üstünde

Saying prayers in the street light
Sokak ışıklarında dua ediyorum

Nakarat : x2

[ Been spending most our lives
Hayatlarımızın çoğunu harcadık

Living in a gangsta's paradise
Bir gangster cennetinde yaşayarak

Keep spending most our lives
Hayatlarımızın çoğunu harcamaya devam ediyoruz

Living in a gangsta's paradise
Bir gangster cennetinde yaşayarak ]

They got the situation, they got me facing
Onlar mevkiye sahip, beni yüzleştirdiler

I can't live a normal life, I was raised by the stripes
Normal bir yaşam süremem, usüle göre yetiştirildim

So I gotta be down with the 'hood team
Bu yüzden kardeşlik takımıyla birlite olmalıyım

Too much television watching, got me chasing dreams
Çok fazla televizyon izlemek beni hayaller peşinde koşturuyor

I'm an educated fool with money on my mind
Aklımda para ile eğitimli bir aptalım

Got my tin in my hand and a gleam in my eye
Elimde bir konserve kutusu ve gözümde bir parıltı var

I'm a locked out gangsta, set trippin banger
Kilitli bir gangsterim, silahı tetiğe almaya ayarlıyım

And my homies is down so am arouse my anger, fool
Ve dostlarım öldü, bu yüzden öfkemi uyandırıyorum, aptal

Death ain't nothing but a heart beat away
Ölüm bir kalp atışından daha uzak değil

I'm living life do or die, what can I say?
Yap ya da öl hayatı yaşıyorum, ne diyebilirim?

I'm twenty-three now, but will I live to see twenty-four?
Şimdi yirmi üç yaşındayım, ama yirmi dördü görebilecek miyim?

The way things is going I don't know.
İşlerin gidişine bakılırsa, bilmiyorum

Tell me why are we so blind to see
Söyle bana neden göremeyecek kadar körüz?

That the ones we hurt are you and me?
Zarar verdiklerimizin sen ve ben olduğunu?

Nakarat

Power and the money, money and the power
Güç ve para, para ve güç

Minute after minute, hour after hour
Dakika dakika, saat saat

Everybody's running, but half of them ain't looking
Herkes koşuyor, ama koşanların yarısı bakmıyor

What's going on in the kitchen?
Mutfakta neler oluyor?

But I don't know what's cooking.
Ama neyin piştiğini bilmiyorum

They say I gotta learn
Öğrenmem gerektiğini söylüyorlar

But nobody's here to teach me
Ama burada bana öğretecek kimse yok

If they can't understand , how can they reach me?
Eğer anlayamıyorlarsa, bana nasıl ulaşabilirler?

I guess they can't
Sanırım yapamazlar

I guess they won't, I guess they front
Sanırım yapmayacaklar, sanırım rol yapıyorlar

That's why I know my life is out of luck, fool!
Bu yüzden hayatımda şans olmadığını biliyorum, aptal!

Nakarat

Tell me why are we so blind to see
Söyle bana neden göremeyecek kadar körüz?

That the ones we hurt are you and me?
Zarara verdiklerimizin sen ve ben olduğunu?

by mSa

Hiç yorum yok

YORUM BIRAKMAK DÜŞÜNMEK VE PAYLAŞMAK İLE İÇ İÇEDİR. LÜTFEN DÜŞÜNDÜKLERİNİZİ PAYLAŞIN. YORUMLARINIZLA DAHA ÇOK PAYLAŞILALIM.

www.nerdenduydun.com. Blogger tarafından desteklenmektedir.